- Summary: 내 눈에도 이걸 쓰고 안쓰고에 따라 차이가 많이났는데 gpt성님께서도 좋다고 하는군. 암요
- Tech Stack: language를 넣으려고 하다가 summary에 내용이 다 들어가서 딱히 추가하진 않았다.
- Publications: 뭔가 강조되게 하고싶어서 수정을 하려다가 원래 논문 인용 방식 그대로 뒀는데 각 논문에 대한 설명을 해주라고 한다. 논문만 띡 적혀있으니 좀 더 쓰는게 나을라나가 하다가 우선은 제목에 적혀 있기도 하고 다른 파트에서 내용을 적어둬서 우선은 패스. 나중에 필요하면 수정하기.
해당 부분을 꽤나 많이 수정했는데 2가지 부분을 고려한 수정을 하라고 한다.
Education
This section is detailed and informative. However, consider the following adjustments for clarity and impact:
For each degree or course, start with a stronger action verb or introduce each bullet point more dynamically to engage the reader.
Consider adding relevant coursework only if it directly supports your career objectives or if you lack relevant work experience.
기존 버전이 이랬는데 gpt씨가 알려준 수정본
이런식으로 강조 단어를 앞에 두고 볼드처리하는 형식이다. 볼드체까지?는 싶었고 기존이랑 크게 달라지는게 없어 보여 패스.
추가적인 답변을 보니 active role이 강조되는게 있다. 영어가 모국어가 아니다 보니 큰 차이를 못느끼는 중이다....;;;
Involvement 파트에는 다음과 같은 답변을 받았다.
Involvement
The projects listed under involvement are impressive and showcase your practical application of skills. However, consider merging similar projects or reducing descriptions to focus on the most impactful aspects, such as outcomes or specific technologies used.
비슷 비슷한 프로젝트가 많다고 느끼는 것 같다. 우선은 두고 크리티컬 한 것 부터 수정하자.
Work Experience
This section is well-structured, detailing your roles and achievements. However, ensure consistency in verb tense (e.g., use past tense for completed roles and present tense for current roles).
Quantify achievements where possible (e.g., "Increased revenue by 14%" is excellent; consider adding more metrics if available).